Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "quality discrepancy" in Chinese

Chinese translation for "quality discrepancy"

品质异议
质量异议


Related Translations:
discrepancy:  n.差异,矛盾;不符合,不一致。 a discrepancy between two versions of a story 一篇故事两个不同讲法之间的差别。 There are obvious discrepancies between what you practice and what you preach. 你言行不一。adj.-crepant 互有差别的 (dis
discrepancies:  不符实情
price discrepancy:  价格差异
closing discrepancy:  尾端闭合差
goal discrepancy:  目标差
dimensional discrepancy:  尺寸不符值尺寸偏差尺寸误差
attainment discrepancy:  成绩差距
discrepancy factor:  偏离因子
transversal discrepancy:  横向不符值横向差值横向偏差值
mass discrepancy:  质量差异
Example Sentences:
1.These three ~ s establish a claim against you for quality discrepancy
这三份证明书证实质量不符,所以我们向贵公司提出索赔。
2.Quality / quantity discrepancy : in case of quality discrepancy , the orderer should file claim with 30 days after acceptance : while for quantity discrepancy , claim should be filed by the orderer at acceptance
质量数量异议:如定作方提出索赔,质量异议须于收货之日起30日内提出;数量异议须于收货时日内提出。
3.Quality / quantity discrepancy : in case of quality discrepancy , claim should be filed by the orderer with 30 days after acceptance : while for quantity discrepancy , claim should be filed by the orderer at acceptance
质量数量异议:如定作方提出索赔,质量异议须于收货之日起30日内提出;数量异议须于收货时日内提出。
4.Quality / quantity discrepancy : in case of quality discrepancy , claim should be filed by the ordering party with 30 days after acceptance : while for quantity discrepancy , claim should be filed by the ordering party at acceptance
质量数量异议:如定作方提出索赔,质量异议须于收货之日起30日内提出;数量异议须于收货时日内提出。
5.In case of quality discrepancy , claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrial of the goods at port of destination , while for quantity discrepancy , claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrial of the goods at port of destination
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。
6.In case of quality discrepancy , claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination , while for quantity discrepancy , claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。
7.Quality / quantity discrepancy : in case of quality discrepancy , claim should be filed by the buyer within 2 months after the arrival of the goods at the port of destination ; while for quantity discrepancy , claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination
品质/数量差异:如有品质差异,买方应在货物抵达目的港后的2个月内提出;若有数量差异,买方应在货物抵达目的港后的30天内提出。
8.Quality / quantity discrepancy : in case of quality discrepancy , claim should be filed by the buyer within 3 months after the arrival of the goods at port of destination , while for quantity discrepancy , claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination it is understood that the seller shall not be table for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the insurance company , shipping company , transportation organization and mail delivery
品质数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到口岸之日起3个月内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议属于保险公司,轮船公司及其它有关运输机构或邮递机构所负责者,售方不负任何责任。
9.Quality quantity discrepancy : in case of quality discrepancy , claim should be filed by the buyer with in 3 months after the arrival of the goods at port of destination ; while for quantity discrepancy , claim should be filed by the buyer within l5 days after the arrival of the goods at port of destination 。
品质数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起3个月内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,并须提供经卖方同意的商检机构出具的检验报告,否则买方即丧失索赔权利。
Similar Words:
"quality diagnostic" Chinese translation, "quality diagnostics" Chinese translation, "quality differentiation" Chinese translation, "quality dimensions" Chinese translation, "quality discount agreement" Chinese translation, "quality discrepancy record" Chinese translation, "quality distortion" Chinese translation, "quality driver" Chinese translation, "quality driver training centre ltd" Chinese translation, "quality driving instructor course" Chinese translation